|
|
Produktdetails:
Zahlung und Versand AGB:
|
Mittel: | Neutrale Gase und Flüssigkeiten | Anschlussgröße: | G1/4 |
---|---|---|---|
Betrieb: | Membran | Betriebstemperatur: | -10… °C 80 |
Betriebstemperatur (Flüssigkeit): | 0 ... 80 °C | Schutzklasse: | IP65 |
Vibrationsfestigkeit: | 15g | Druckbereich: | 0,2 ... 2bar |
Markieren: | ewing Maschinenservomotor,elektrischer Servomotor |
Elektromechanischer Druckschalter pneumatisch 0880200000000000 Schaltdruck 0,2 ... 0,35 bar
Kategorie | Parameter |
Mittel | Neutrale Gase und Flüssigkeiten |
Anschlussgröße | G1/4 |
Betrieb | Membran |
Betriebstemperatur | -10 ... 80 °C |
Betriebstemperatur (Flüssigkeit) | 0 ... 80 °C |
Elektrische Verbindung | DIN EN 175301-803 Form A |
Schutzklasse | IP65 |
Vibrationsfestigkeit | 15g |
Druckbereich | 0,2 ... 2bar |
Überdruck | 80bar |
Schaltdruckdifferenz | 0,2 ... 0,35bar |
Material - Dichtungen | Hitzebeständige Dichtungen |
AUSWAHL SCHALTEN
Die Schaltpunkte sollten normalerweise etwa in der Mitte des einstellbaren Bereichs liegen.
Überschreiten Sie nicht die elektrischen Nennwerte.
Drehmoment: Anschlussschraube 0,7 Nm;Schrauben für CETOP-Flansch 5 Nm.
Elektrischer Anschluss gemäß den örtlichen Vorschriften.Bei Außenaufstellung ist für ausreichenden Schutz zu sorgen.Kritische Bedingungen sind: Aggressive Atmosphäre, drastische Temperaturänderungen, Sonneneinstrahlung, salzhaltige Atmosphäre.
Bei plötzlichen Druckänderungen und/oder Druckspitzen bei flüssigen Medien Schwalldämpfer Kat.-Nr.Nr. 0574773.
Mit Flanschausführung (Rohrhöhe der Flanschfläche Rt ≤ 12 mm), O-Ring 5 x 1,5, Kat.-Nr.0664098, liegt der Lieferung bei.Belastbare Gewindelänge min.7,5mm.max.Durchmesser des Druckanschlusses beträgt 3 mm.
EINSTELLUNG DER SCHALTPUNKTE
Stellen Sie entweder den oberen oder den unteren Schaltpunkt ein.Das Gegenteil wird dann durch die feste Schaltdruckdifferenz bestimmt.Manometer zur Einstellung verwenden.
Die Schaltpunkte können auch während des Betriebs eingestellt werden.Gehen Sie wie folgt vor:
1. Anschlagschraube lösen.
2. Schaltpunkte mit einem 5 mm Sechskantschlüssel einstellen.
Je nach Drehrichtung die Schaltpunkte
nach oben (Drehung im Uhrzeigersinn) oder nach unten (Drehung gegen den Uhrzeigersinn) bewegen.
3. Anschlagschraube wieder festziehen.
AUSWAHL UND EINBAUHINWEISE
Bereichsauswahl: optimal, wenn die Schaltpunkte in der Mitte des Schaltdruckbereiches liegen.Elektrischer Anschluß: Verdrahtung gemäß VDE Vorschriften.
Anzugsdrehmoment: Steckdose 0,7 Nm;Schrauben CETOP-Flansch 5 Nm.Montage im Freien nur bei ausreichendem Schutz gegen kritische Umgebungsbedingungen (zB aggressive Atmosphäre, salzhaltige Atmosphäre, starke Temperaturschwankungen).
Beim Auftreten schlagartiger Druckänderungen und Druckspitzen bei flüssigen Fluiden ist eine Dämpfungsvorkammer vorzubauen.Best.-Nr.0574773. Bei seitlichem Flansch (Rauhtiefe der Flanschfläche Rt ≤ 12 mm) gehört der O-Ring 5 x 1,5, Bestell-Nr.0664098 zum Lieferumfang.
tragende Gewindelänge min.7,5mm.max.Durchmesser der
Druckanschlußbohrung 3 mm.
EINSTELLUNG DER SCHALTPUNKTE
Eingestellt wird entweder der obere Schaltpunkt pvo oder der untere Schaltpunkt pvu.Der andere ergibt sich jeweils aus der festliegenden Schaltdruckdifferenz.Zum Einstellen der Schaltpunkte ist ein Manometer zu Hilfe zu nehmen.
Die Schaltpunkte können auch während des Betriebs wie folgt eingestellt oder verändert werden:
1. Arretierungsschraube lösen (wenn vorhanden).
2. Schaltpunkteinstellung mit einem 5 mm, bzw.6 mm - Sechskantschraubendreher anwenden.
Erhöhung oder Reduzierung der Schaltpunkte erfolgt durch Rechts- bzw.Linksdrehen des Gewindestückes.
3. Arretierungsschraube festdrehen (falls vorhanden).
AUSWAHL UND MONTAGEANLEITUNG
Les points de fonctionnement doivent normalement se situer aux environs du milieu de la plage de réglage.
Le raccordement électrique doit être konform aux normes en vigueur.Paar Serrage: Verbindung 0,7 Nm;Schraubstöcke CETOP 5 Nm.
En cas de montage à l'extérieur, il faut prévoir une protection suffisante contre d'eventuelles mauvaises conditions ambiantes (zB: atmosphères agressives, salines, avec de fortes variationen de températures etc...).Dans le cas de liquides avec des pointes de pression ou en cas de variations très rapides de la pression, il faut monter une vis d'amortissement 0574773. Dans le cas d'execution flasquable (aspérité du plan de pose bride Rt ≤ 12 mm) , le joint O-Ring 5 x 1,5, 0664098, est inclus dans la livraison.
REGLAGE DES POINTS DE FONCTIONNEMENT
Il convient de régler le point de fonctionnement supérieur pvo ou inférieur pvu.Le second point est alors determiné par la fourchette de retour fixe.
L'utilisation d'un manomètre est recommandée pour un réglage précis.Il est possible de régler ou de modifier le réglage Pendant le fonctionnement de l'appareil.
1. Dévisser le bouton moleté.
2. Régler le point de fonctionnement avec une clé 6-pans de 5 mm.Le déplacement vers le haut ou le bas du point de fonctionnement est obtenu en tournant le bouton de réglage vers la droite ou vers la gauche.
3. Revisser le bouton moleté.
SELECCION DE LOS VALORES DE FUNCIONAMIENTO
Se recomienda ajustar los valores de funcionamiento alredor de la mitad del campo de ajuste.
Las conexiones eléctricas se han de efectuar según normas VDE.
Par de apriete: Stecker 0,7 Nm;Tornillos de brida CETOP 5 Nm.
Si se montan al aire libre, los aparatos deben protegerse suficientemente contra las condiciones ambientales (atmósfera agresiva, temperaturas extremas o variaciones fuertes de estas, etc.)
En caso de liquidos con puntas de presión hay que anteponer al presostato la cámara de amortiguación no.0574773.
En la version con brida (profundidad de rugosidad de la brida Rt ≤ 12 mm) el O-ring 5 x 1,5, no.0664098, es parte del envio.Längengrad der Rosca soportante min.5mm.Durchmesser der Perforation der Conexión de Presión 3mm.
AJUSTE DE LOS VALORES DE FUNCIONAMIENTO
Se ha de ajustar o el punto de conmutación superior pvo o el punto de conmutación inferior.El otro será dado por el propio diferencial fijo.Para un ajuste preciso se recomienda el uso de un manómetro.Los puntos de conmutación también se pueden ajustar durante el funccionamiento:
1 Soltar el tornillo de retención.
2. Justar los puntos de conmutación con a macho hexagonal de 5mm.
3. Fijar el ajuste con el tornillo de retención.
SCELTA DEL PRESSOSTATO
I punti di commutazione dovrebbero venire a trovarsi normalmente al centro del campo di regolazione.Non superare mai i limiti elettrici.
Coppia di serraggio: Anschluss 0,7 Nm;Vites di flangia CETOP 5 Nm.
Eseguire i collegamenti elettrici nel rispetto delle norme.Provvedere adeguata protezione in caso di impiego all'esterno.Kritische Bedingungen: Ambiente aggressivo forti variazioni di temperatura, esposizione al sole, atmosfera salina.
In caso di variazioni repentine o picchi di pression con fluidi liquidi, installare un soppressore di picchi, Codice 0574773. Per le versioni a flangia (finitura superficiale R ≤ 12 mm) è compreso nella fornitura un OR x 1,5, codice 0664098. La lunghezza di filettatura utile deve essere minimo 7,5 mm.Der Durchmesser der Masse der Connessione della pressione ist 3 mm.
IMPOSTATIONE DEI PUNTI DI COMMUTAZIONE
Impostare il punto superiore o quello inferiore.L'altro punto viene determinato automaticamente dallo scarto differenziale fisso.Usare un manometro per fare la regolazione.I punti di Commutazione Possono essere impostati anche in servizio.
Procedere come segue:
1. Allentare la vite di verhaftet.
2. Impostare i punti di commutazione usando una chiave esagonale da 5 mm.A seconda del senso di
rotazione i punti si muovono in su (rotazione in senso orario) oder in giù (rotazione in senso antiorario).
3. Serrare nuovamente la vite di verhaftet.
4. Istruzioni per l'uso del Pressostato tipo 18 D.
Ähnliche Modelle
088046000000000 | 088230000000000 |
088140000000000 | 088036000000000 |
088210000000000 | 088048000000000 |
088130000000000 | 088120000000000 |
088240000000000 | 0880326000000000 |
0880323000000000 | 088030000000000 |
088040000000000 | 088220000000000 |
088060000000000 | 088038000000000 |
M/1339 | 088310000000000 |
082015000000000 | 088320000000000 |
088026000000000 | 082075000000000 |
088028000000000 | 082105000000000 |
0880226000000000 | 0821051000000000 |
1811615000000000 | 0880426000000000 |
088340000000000 | 0821055000000000 |
082076000000000 | 082115000000000 |
088330000000000 | 088062000000000 |
0820148000000000 | 082085000000000 |
0820155000000000 | 082016000000000 |
181260000000000 | 1801615000000000 |
1811605000000000 | 082106000000000 |
1841615000000000 | 1811715000000000 |
1811505000000000 | 088110000000000 |
0821097000000000 | 1851615000000000 |
1801505000000000 | 1801605000000000 |
181280000000000 | 181250000000000 |
1801715000000000 | 181270000000000 |
Ansprechpartner: Mayne
Telefon: +86 14787509512